Go to Top

Enciclopedia de diálogo Conceptos básicos del cristianismo y el Islam

Richard Heinzmann en colaboración con Peter Antes,

Martin Thurner, Mualla Selçuk y Halis Albayrak (eds.)

Freiburg incluyen: Herder Verlag. 2013

Dos volúmenes añaden. 854 páginas

€ 38,00

ISBN 978-3-451-30911-3

En la introducción del presente léxico formular
Objetivo del editor: Los
puentes de trabajo entre las religiones quieren
construir el cristianismo y el Islam y la convivencia
de culturas y religiones en alemán y
promover de lengua turca. El Lexicon entiende
tenga noticia como religión científica
incluso como una empresa orientalistisches.
En cambio, las palabras clave son las dos
religiones «desde el interior descubrieron, como
fieles representantes de su religión debido a
ver su experiencia cada uno «. En el
caso singular de un léxico en el que a lo largo de
todas las palabras clave cristianos de cristiana y
musulmana todas las palabras clave de musulmanes
autores se escriben en la promesa editores,
que «La religión genuina de la respectiva puro
puede venir a la lengua. «

Esto – esto
hay que señalar aquí – es el judaísmo no
se ha prestado atención especial, tal vez
simplemente porque se trata de la realización de esta empresa pionera
pospuesto aún más complicado y por años
tenía. Desde el punto de vista técnico que sería
la inclusión del judaísmo en realidad muy
necesario, porque la cultura y la religión judía profundamente
se asociaron con el cristianismo y el Islam y
se mantienen. Es posible que una revisión posterior
de la obra recoge esta dimensión.
Lexicon «preocupaciones a todos los que es una constructiva
cooperación esfuerzo «en las áreas
de las comunidades religiosas, escuelas
y universidades, los medios de comunicación, la economía y
la cultura. La mayoría de los términos son de una vez
cristiana y musulmana vista tratados
(por ejemplo, «cristianismo», «deísmo», «democracia»,
«diálogo», «el bien y el mal», «muerte», «infierno», etc). Otras
contribuciones no siempre son interesantes
razones sólo desde un punto de vista (por ejemplo, «Muhammad».
(isl). «Heilig» (isl). «intención» (isl). «cruz» (CHR).
» Cruzadas «(CHR).» David «(isl.)» Jacob «(isl.) dirigida,
mientras que alrededor de «Abraham», un cristiano y
son una contribución islámica dedicada. útiles
referencias se encuentran al final de cada artículo para conexos
conceptos de la misma tradición y la indicación
de correlatos en la otra (por ejemplo,
al final de la expresión «Además, divina» (chr.) en
el correlato «predestinación» islámica del
final del artículo «Santo» (isl.) en el cristiano
correlativa «sagrado / . profana «hace referencia a) Con el fin de ser comparado
el uso de la lengua turca y
para facilitar la edición alemana, es
un índice al final del segundo volumen de la cristiana
y los conceptos islámicos (Turco – Alemán) ofrecidos, así como un índice árabe-alemán del seleccionado
lemas islámica.

Los textos citados
de la manejables pesados ​​de varios volúmenes y
colecciones hadith son ejemplares ocupada. También
la tabla extensa transcripción (alemán /
turco / Ansiklopedisi islámica) y viceversa es
útil.
El léxico ofrece en sus contribuciones cristianas
a lo largo de las representaciones gutlesbare en la
base de las fuentes bíblicas, la específica
vista de esquema del autor. Está, por tanto,
deliberadamente, no trató de un término o contenido doctrinal
acerca de la enseñanza específica de la católica
Iglesia o la Ortodoxa Griega explicar
y justificar. En el artículo «enseñanza» y «decisión enseñanza»
es bastante claro que las decisiones doctrinales
y aclaraciones y no menos
los catecismos de los siglos anteriores desde el principio
es esencial para el católico u ortodoxo en
y para la Reforma Protestante
incluye enseñanzas y esto sin apenas adecuadamente
transmite puede ser. En el lado musulmán
, no por las escuelas confesionales y es también
grupos diferenciados vista que ofrece.
‘s cristiana y autores musulmanes
representados simplemente su punto de vista específico. Esto de
forma deliberada dado los editores de presentación
es comprensible, pero también muestra los
límites de este trabajo, muy barato
en. Le deseamos una amplia distribución y
un éxito que los valientes esfuerzos de los editores
y corresponde empleados.

Christian W. Troll SJ

, , , , ,